全シリーズのタイトルを比較
日本では『ワイルド・スピード』で知られるけれど、アメリカでの原題は、「速くて猛烈なもの」という意味の『The Fast and Furious(ザ・ファスト・アンド・フュリオス)』。
全8作品の原題と邦題はこちら。
【シリーズ1作目】
原題:The Fast and the Furious
邦題:ワイルド・スピード
【シリーズ2作目】
原題:2 Fast 2 Furious
邦題:ワイルド・スピードX2
【シリーズ3作目】
原題:The Fast and the Furious: Tokyo Drift
邦題:ワイルド・スピードX3 TOKYO DRIFT
【シリーズ4作目】
原題:Fast & Furious
邦題:ワイルド・スピード MAX
【シリーズ5作目】
原題:Fast Five
邦題:ワイルド・スピード MEGA MAX
【シリーズ6作目】
原題:Fast & Furious 6
邦題:ワイルド・スピード EURO MISSION
【シリーズ7作目】
原題:Furious 7
邦題:ワイルド・スピード SKY MISSION
【シリーズ8作目】
原題:The Fate of Furious
邦題:ワイルド・スピード ICE BREAK
タイトルが変わる原題と、サブタイトルを入れる邦題
アメリカで使われている原題は、8作品ともタイトルが少しずつ違う。
一方、日本版のタイトルは『ワイルド・スピード』というフレーズに、各シリーズの見どころとなる場所やテーマがサブタイトルとして加えられている。
邦題の「ネームセンスが最高」
日本でのタイトルの違いに気付いた海外ファンは、「ワイルド」や「スピード」といった表現方法とサブタイトルを入れる邦題に対して、「イケてる」「かっこいい」「こっちのほうが理解できる」とネット上でコメント。
なかでも5作目のタイトルを褒める声が多く、「MEGA MAXなんて、ネーミングセンスが最高だね」などの声があがった。
そんな『ワイスピ』のシリーズ最新作『ワイルド・スピード ICE BREAK』は、4月28日(金)に日本公開される。