FRONTROW

この寿司ネタ、英語でなんと言う?意外と知らない寿司英語

FRONTROW Editorial Dept.
BY FRONTROW Editorial Dept.
この寿司ネタ、英語でなんと言う?意外と知らない寿司英語

海外から来た人を寿司屋に連れて行くと、ネタの説明に困る人がいるはず。そんな寿司ネタを英語でなんと言うか、人気DJのスティーヴ・アオキが説明。スティーブが教える全17品もの寿司ネタの英語を紹介。

マグロの赤身:Lean tuna

© Steve Aoki

中トロ:Medium tuna

© Steve Aoki

大トロ:Fatty tuna

© Steve Aoki

いくら:Salmon Roe

© Steve Aoki

ウニ:Sea Urchin

© Steve Aoki

サバ:Mackerel

© Steve Aoki

コハダ:Gizzards sardine

© Steve Aoki

あわび:Abalone

© Steve Aoki

いか:Squid

© Steve Aoki

えんがわ:Flounder Fin

© Steve Aoki

小柱:Little Scallops 食べる

© Steve Aoki

ハマグリ:Hard Shell Clam

© Steve Aoki

カツオ:Bonito

© Steve Aoki

ミル貝:Giant Clam

© Steve Aoki

アジ:Horse mackerel

© Steve Aoki

赤貝:Red Clam

© Steve Aoki

ダツ:Needle fish

© Steve Aoki

MORE

FEATURE

RECCOMEND