あのセレブが使っている英語が使いたい! リアリティスターのキム・カーダシアンが使ってた「Break Ground」ってどんな意味? 気になる英語の意味をフロントロウがサクッと解説。(フロントロウ編集部)
「Break Ground」の意味を知ろう!
3月末に子どもたちを連れて来日したリアリティスターのキム・カーダシアンが、日本滞在中に「光の教会」や「ベネッセハウス」などの代表作で知られる世界的建築家の安藤忠雄氏の事務所を訪問し、約2年前から取り組んできた“夢のプロジェクト”について、安藤氏本人と話し合いを行なったことを自身のインスタグラムで明かした。
ところで、安藤氏との面会について振り返ったインスタグラムの投稿で、キムが使っていた「Break Ground 」の意味をご存じだろうか?
【意味】(建設に)着工する、土地を耕す、開拓する、事業を始める、(新分野を)開拓する
【例文】着工前の仕上げをするために、日本にある彼の事務所を訪問しました。(I visited his office in Japan so that we could make the finishing touches before we break ground)
※キムのインスタグラムの投稿を引用。
(フロントロウ編集部)