あのセレブが使っている英語が使いたい! 映画『ジョン・ウィック:コンセクエンス』に出演するキアヌ・リーブスが使ってた「Coaxing」ってどんな意味? 気になる英語の意味をフロントロウがサクッと解説。(フロントロウ編集部)

「Coaxing」の意味を知ろう!

 映画『マトリックス』シリーズや『ジョン・ウィック』シリーズなどの出演作で知られるキアヌ・リーブスが、米Peopleのインタビューで使っていた「Coaxing」の意味を知ってる?

画像: 「Coaxing」の意味を知ろう!

【意味】なだめすかすこと、おだてること、うまく説得すること

【例文】最後に踊ったのは8ヵ月前に出席した友人の結婚式です。誰よりも先に踊るときもあれば、おだてられる必要があるときもあります。曲や、人によるときもあります。ただフィーリングに従うだけです(At a friend's wedding about eight months ago. Sometimes I'm the first out there and sometimes I need coaxing. Sometimes it's the song and sometimes it's the person. I just go with the feeling)
※キアヌのインタビューの発言を引用。

This article is a sponsored article by
''.