あのセレブが使っている英語が使いたい! セレーナ・ゴメスがドキュメンタリー『セレーナ・ゴメス:My Mind & Me』のなかで言っていた「At the Drop of a Hat」ってどんな意味? 気になる英語の意味をフロントロウがサクッと解説。(フロントロウ編集部)

「At the Drop of a Hat」の意味を知ろう!

 シンガーや俳優として活躍するセレーナ・ゴメスが、 Apple TV+で配信中のドキュメンタリー『セレーナ・ゴメス:My Mind & Me』のなかで言っていた「At the Drop of a Hat」の意味を知ってる?

画像: 「At the Drop of a Hat」の意味を知ろう!

 セレーナはシンガーのジャスティン・ビーバーとの破局を振り返った際に、「すぐに」という意味でこのフレーズを使っていた。

【スラングとしての意味】「すぐに」「すぐさま」「直ちに」

【語源】諸説あるが、19世紀頃のアメリカでは帽子を地面に落とす=けんかの始まりの合図だったことに由来する。

【例文】 I can leave at the drop of a hat.(すぐにでも出発できる)

(フロントロウ編集部)

This article is a sponsored article by
''.